Übersetzung von "mich hier nicht" in Bulgarisch


So wird's gemacht "mich hier nicht" in Sätzen:

Ich kann mich hier nicht mal denken hören.
Вече не мога дори да си чувам мислите тук.
Ich kann nicht glauben, dass du mich hier nicht rausboxen kannst.
Не мога да повярвам, че не можеш да ме спасиш.
Ihr könnt mich hier nicht allein lassen.
Не можете да ме оставите тук сам.
Ihr könnt mich hier nicht sterben lassen.
Не може да ме оставите тук да умра.
Meine Mom besucht mich hier nicht also werde ich wohl warten müssen, bis ich sie zu Hause fragen kann.
Майка ми не дойде. Така че ще трябва да изчакам докато се прибера и да я попитам.
Ich will mich hier nicht... ich will mich nicht mit Ihnen streiten.
Аз... Не споря с вас, дори ви съдействам. Правим всичко по силите си.
Ich kenne mich hier nicht aus.
Нищо не знам къде е тук.
Du kannst mich hier nicht alleine lassen!
Не можеш да ме оставиш тук!
Ihr könnt mich hier nicht einsperren!
Пусни ме! Неможеш да ме държиш тук!
Ich fühle mich hier nicht wohl.
Това не ми хареса. - Трябваше ли?
Du weißt, sie können mich hier nicht für immer einsperren.
Този пластмасов затвор няма да ме удържи вечно.
Man darf mich hier nicht sehen.
Не искам да ме видят тук!
Warte, laß mich hier nicht so sitzen.
Пич, почакай! Не ме оставяй така!
Wir sind Freunde, Mann, lass mich hier nicht allein, komm schon.
Приятели сме. Не ме оставяй тук. Готвач, хайде бе!
Du hättest mich hier nicht anrufen sollen.
Не трябваше да ми звъниш тук.
Du wirst mich hier nicht nochmal finden.
Тук вече няма да ме намериш.
Die wollen mich hier nicht durchlassen.
Не искат да ме пуснат да мина.
Ich will mich hier nicht beleidigen lassen.
Не дойдох тук, за да бъда обиждан. -Не?
Ich dachte, du kannst mich hier nicht beschützen?
Мислех, че не можеш да ме защитиш тук.
Du kannst mich hier nicht festhalten.
Не можеш да ме държиш тук.
Die werden mich hier nicht raus lassen, ganz egal, wie viele Rechtsverdreher ich beauftrage.
Няма да ме пуснат оттук. Колкото и да се опитваме.
Ich fühle mich hier nicht so alleine.
Тук не се чувствам толкова самотна.
Warum denken Sie, er findet mich hier nicht?
Защо мислиш, че няма да ме открие тук?
Du kannst mich hier nicht allein lassen.
Не може да ме оставиш тук сама.
Ich lasse mich hier nicht eineinhalb Tage einschließen.
Няма да остана тук ден и половина. - Това няма да се случи, сър.
Wir wissen beide, dass Sie mich hier nicht töten können.
Тук не можеш да ме убиеш.
Ich fühle mich hier nicht mehr sicher.
Тук не се чувствам в безопасност.
Ich muss mich hier nicht rechtfertigen.
Не е нужно да се оправдавам.
Du weißt, dass du mich hier nicht festhalten kannst?
Знаеш, че това няма да ме удържи, нали?
Ich fühl mich hier nicht mehr zu Hause.
Сега това място не ми изглежда като мое.
Und dass Sie mich hier nicht verletzen können.
И че няма да може да ме нарани тук.
Lass mich hier nicht betteln, Mann.
Не ме карай да ти се моля, човече.
Ich dachte, sie würden mich hier nicht finden.
Смятах, че няма да ме намерят тук.
Ich fühle mich hier nicht sicher.
II не се чувстват в безопасност тук.
3.3327548503876s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?